前天,厦门市民蔡先生经过环岛路书法广场,无意间看到《散氏盘铭》简介最后一行的“庸容姿肆”四个字,他越看越觉得不对劲,是不是错了?应该是“雍容恣肆”吧?
蔡先生说,“雍容恣肆”是评论书法的常用词,形容书法的浑朴豪放。他回家后特意查了一下,发现古代“姿”通“恣”,“恣肆”写成“姿肆”还说得过去。可是“庸”、“雍”除了读音一样,其他无一相同。把“雍容”写成“庸容”,显然是搞错了。
另外,蔡先生还发现,这段简介用的是简体字,偏偏“盘”字用的是繁体字。繁简不一,这也很不规范。
“这么粗糙的一段简介,居然出现在人来人往的书法广场,而且刻在石头上,太不可思议了。”对此,蔡先生不能接受。
蔡先生所说的是否有道理?记者采访了厦大中文系副主任李菁副教授。李菁说,“姿”和“恣”是可以通用的,古籍中就有“姿肆”这种写法,不过现在一般写成“恣肆”。但“庸容”和“雍容”不能通用。在古代汉语中,“庸”和“容”这两字本身是同样的读音、同样的意思,从未见过两者组合在一起。在《诗经》里,“庸”表示一种乐器,后来变成用这种乐器演奏的乐曲名字。
李菁说,古代专有名词最好用繁体。如果通篇简体,盘字也应该简体;如果要突出专有名词“盘铭”,可以两个字都用繁体,因为“铭”也是有繁体的。
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
厦门港首次出运超重型储能集装箱2025-02-24
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服