《阿松》居然又火了
动画版《森林好小子》的导演,是擅长校园题材的小林治,在接手《森林好小子》的工作前,他刚刚完成了《橙路》动画版的制作。对于又一部校园喜剧的漫改作品,可谓是驾轻就熟。而他另一部为国人熟悉的导演作品,则是变身系加偶像化的《我是小甜甜》,其班底基本都延续到了《森林好小子》。
担任系列构成职务、将连载漫画改编成周播动画的人,是与游戏界有着密切关系的寺田宪史。各位可能对这个名字有点陌生,但如果告诉你,FC上的三作《最终幻想》,都是由他操刀故事剧情的,一定会肃然起敬。鉴于《最终幻想》头三作的剧本水准,足见寺田宪史的编剧水平那真是——参次不齐(也可能是河津秋敏的锅)。他既能写出时间轮回、浮游大陆这样的神来之笔,也会搞出便当乱飞的狗血演出,怪不得搞起《森林好小子》这种搞笑动画来得心应手。
《橙路》和《筋肉人》剧本也出自寺田宪史之手
谈谈名字
关于日本动画里的人名翻译,有两个非常糟糕的反面典型——解严前的台湾老三台,以及九十年代的辽艺。前者的代表就是咪咪、小蓓之流,以及《森林好小子》,后者的标志则是瓦塔诺、森尺优,还有毁天灭地的天鹰战士和王小明。
由于卡内奇这个名字实在太不日本,害得长鼻君一直对动画里角色的原名非常好奇。要命的是国内版本的片尾,是把OP加人员表再放一遍,使得ED和原名都无从得知。好在现在网络发达,才发现这个人物名字翻译得的确有些离谱,不得不把设定再翻出来讲一遍,以正视听。
卡内奇·古哈,这哪是日本人的名字啊。人家真名叫做国宝宪一,古哈即国宝的音译,卡内奇则源自“宪一”的误读。宪一在日文里读作ken-ichi,是非常常见的日本男性名字。注意,应该分成ken和ichi来读,这个读平假名时很清楚,但转写成罗马字母时,很多外国人就会断错音节,读成ke-ni-chi,也就成了卡内奇。
根据作者佐藤正说,他最早想把卡内奇设定成小姐姐,模样还是照着工藤夕贵画的。但连载的可是《少年Jump》啊,于是就有了这个双眼突出,一头长发,四肢发达头脑简单的卡内奇。说起来卡内奇的身世其实很悲惨,年幼的时候就被粗心大意的父亲弄丢,返回家庭后还要面对城乡的巨大差距。更悲惨的是,动画片开头那个笑眯眯的妈妈,在卡内奇进城的时候就已经病逝了。家中母亲的角色,其实很大程度上是由瑜伽扮演的,怪不得总觉得卡内奇有妹控的倾向。
《逆喷射家族》里的扮相哪里像卡内奇了?
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
甜找出15个字是什么?汉字找茬王找字甜关卡2023-04-10
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服