This campaign, meaningfully engaged a large number of young people, including millions of left-behind children, and other marginalized young people, and provided them with an opportunity to express their views and share their imagination to inspire our world.
这个富有意义的活动,吸引了大量年轻人参加,其中包括无数留守儿童和其他边缘群体,为他们提供机会来表达他们的观点和想法,也让他们能够分享对于未来的畅想,以鼓舞我们的世界。
I submitted a cartoon-drawing project. My passion for 2030 is that every young person can access good quality education, girls have the same potential to achieve amazing things as boys.
我提交了一幅漫画作品。我期望在2030年,每个年轻人都能获得优质教育。女孩和男孩一样,都有潜力创造精彩。
With the support from many young people across the country, the campaign, which has been running for a few months since October 26th, recorded over 500 million views online. Inspired by the campaign, understanding SDGs has become a fashion among the young people.
在全国大量年轻人的支持下,这项2016年10月26日开始的活动,在几个月里就获得了超过5亿的网络阅读量。在这次活动的影响下,了解可持续发展目标已成为年轻人的时尚。
Dear excellencies, friends, and colleagues, taking this opportunity, both as a leader and a young person myself, I want to reassure you of Chinese young people’s motivation to advance and realize SDGs wherever you are. I truly believe that our youth power can influence the world we live in, and hope that our determination can make a difference.
尊敬的阁下、朋友们、同事们,借此机会,作为青年人以及青年代表,我向各位保证,无论您身在何处,都将看到中国的年轻一代积极推进和实现可持续发展的决心。我坚信,青年人的力量能影响我们所生活的世界,并且希望我们的坚定决心能够为改变世界提供助力。
Thank you very much.
谢谢。
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
于诗词盛宴中看见书香霞浦2024-05-28
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服