3
建立社群
世界上的每一个人都不是独立的个体,这代人可以一起行动起来终止贫困、疾病,顺应全球化的发展。
Purpose doesn't only come from work. The third way we can create a sense of purpose for everyone is by building community. And when our generation says "everyone", we mean everyone in the world.
目标不仅来自于工作。去创造目标感的第三种方式是建立社群, 而当我们这一代人说“每个人”的时候,我们指的是世界上的每一个人。
Every generation expands the circle of people we consider "one of us". For us, it now encompasses the entire world.
每一代人都扩大了我们认同的“自己人”。对我们来说,现在这指的是整个世界。
要解决全球性的大问题,没有任何一个国家可以“单打独斗”。
We get that our greatest opportunities are now global -- we can be the generation that ends poverty, that ends disease. We get that our greatest challenges need global responses too -- no country can fight climate change alone or prevent pandemics. Progress now requires coming together not just as cities or nations, but also as a global community.
对我们来说现在最大的机会是全球性的。我们可以成为终结贫穷和消除疾病的一代人。但同时也意识到我们面临的巨大挑战也需要全球性的协作。没有一个国家可以单独应对气候变化或预防全球性瘟疫。要想取得进步不能靠单个城市或国家,更需要团结全球。
pandemics:流行病
目前我们处在一个不稳定时期,有人搞孤立主义,反对全球化,所以要建立社群去应对。
This is the struggle of our time. The forces of freedom, openness and global community against the forces of authoritarianism, isolationism and nationalism. Forces for the flow of knowledge, trade and immigration against those who would slow them down. This is not a battle of nations, it's a battle of ideas.
这是我们时代的挣扎。自由、开放和全球社群与权威主义、孤立主义和民族主义势力相抗衡;知识流动、贸易和移民与一切想要放缓步调的力量相对抗。这不是一场国家之间的斗争,而是一场思想的斗争。
It's going to happen at the local level, when enough of us feel a sense of purpose and stability in our own lives that we can open up and start caring about everyone. The best way to do that is to start building local communities right now.
当我们对生命中的目标感和稳定感有足够的认知,我们可以开始关心其他人时,这将从基础层面开始。最好的办法是从立刻开始建立当地社群。
无论是什么样的社群,都有意义,因为它给人以归属感。
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
于诗词盛宴中看见书香霞浦2024-05-28
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服