5. Ma Huateng
马化腾
Tencent Chairman and Chief Executive Officer Pony Ma Huateng speaks during a news conference announcing the company"s results in Hong Kong, China March 17, 2016. REUTERS/Bobby Yip
+$21.8 billion
净资产增长:218亿美元
Net worth: $44.3 billion
净资产:443亿美元
Chinese tech billionaire Ma Huateng and his Tencent Holdings have been hunting for viral communication apps and web hits since 2011. Tencent—which is behind one of China’s most popular messaging apps, WeChat (more than 960 million users)—made a pre-IPO investment in Snapchat and then acquired a 12% stake in its parent company, Snap, in November. Although Snap stock has fallen 35% since its IPO in March, Tencent’s stock is on a tear: it rose more than 100% this year.
中国科技界亿万富翁马化腾以及腾讯控股自2011年以来一直致力于通讯应用和互联网热点。腾讯旗下的微信是中国最受欢迎的社交应用之一,用户人数超过9.6亿。腾讯在Snapchat进行首次公开募股之前就参与投资,并在11月份收购其母公司Snap 12%的股份。虽然Snap股价自3月份上市以来已经下跌了35%,但腾讯的股价却接连上涨:今年涨幅已经超过100%。
6. Mukesh Ambani
穆克什•安巴尼
Mukesh Ambani, Chairman and Managing Director of Reliance Industries, speaks during a convocation at the Pandit Deendayal Petroleum University in Gandhinagar, India, September 23, 2017. REUTERS/Amit Dave
+$18 billion
净资产增长:180亿美元
Net worth: $41.1 billion
净资产:411亿美元
The fourth richest person in the world in 2010, Ambani returns to the ranks of the top 20 for the first time in five years. The surge comes largely thanks to a more than 65% hike in the stock price of his Reliance Industries, which has been on a tear due to rising margins in its petrochemicals business. The company has also delved into India’s hyper-competitive telecommunications landscape with a reasonably-priced business-telecom venture, Jio. Launched in September 2016; its 4G service has attracted 146 million customers to date.
安巴尼是2010年全球第四大富豪,五年来首次回到全球富豪榜前20名。这主要受益于信诚工业集团股价上涨了超过65%,股价的接连上涨受益于其石化业务利润上升。该公司还与定价合理的商业电信公司Jio共同进军印度竞争激烈的电信行业,并在2016年9月推出4G服务,迄今为止已吸引了1.46亿客户。
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
于诗词盛宴中看见书香霞浦2024-05-28
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服