He is literature’s most eligible bachelor: handsome, wealthy, and the inspiration for countless romantic spin-offs in the last 200 years.
他是文学作品中最令人中意的单身汉:帅气又多金,而且是过去200年里无数浪漫的衍生作品的灵感来源。
Fans of the brooding Mr Darcy, then, may wish to look away now.
然而,如今这位忧伤的达西先生的粉丝们可能会希望转移目光了。
For leading academics have researched how Mr Darcy was likely to really have looked, and the results are a far cry from the tall, dark and handsome leading man fans may have imagined.
因为知名学者们研究了达西先生真正的长相可能是什么样的,结果表明他与粉丝想象中的高大、忧郁又帅气的主角形象相差甚远。
In fact, a real-life Mr Darcy of his day was more likely to have a long nose, pointed chin, powdered white hair and pale complexion, according to historians.
历史学家指出,事实上,在他那个年代,现实生活中的达西先生更可能有着高高的鼻梁、尖尖的下巴、搽粉的白发以及苍白的肤色。
The team, led by Professor John Sutherland, have now unveiled what they claim to be the "first historically accurate portrait" of Mr Darcy.
如今,约翰·萨瑟兰教授领导的这个团队揭示了他们自称为达西先生“符合历史依据的第一幅合格画像”。
They did so by looking into the "scraps" of description that writer Jane Austen provided for her famous character, portrayed in countless TV adaptations of Pride And Prejudice.
您需要登录后才可以评论, 登录| 注册
于诗词盛宴中看见书香霞浦2024-05-28
闽南网推出专题报道,以图、文、视频等形式,展现篮球比分直播:在补齐养老事业短板,提升养老服